prawniczy sąd;
sąd karny
sąd
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Fourthly, national legislation determines what can be used as evidence in a court of law.
Po czwarte, ustawodawstwo krajowe określa, jakie dowody mogą zostać wykorzystane w sądzie.
This guarantees that every European citizen can put their case before a court of law.
Służy to zagwarantowaniu każdemu europejskiemu obywatelowi możliwości wniesienia sprawy do sądu.
And how are we going to assign what the responsibility and the causes are, outside of a court of law?
I do czego przypiszemy odpowiedzialność i powody postępowania kiedy odpuścimy sobie prawo sądowe?
As you said yourself, anything that breaches the European Treaties can also be clarified in a court of law.
Jak sam Pan powiedział, wszelkie naruszenia europejskich traktatów można rozstrzygnąć między innymi w sądzie.
Parties and participants to the procedure may appeal against the judgment of the Board through a court of law.
Jeżeli wartość zamówienia jest mniejsza niż tzw.
In a court of law, what happens when one party is late?
Co sie dzieje w sądzie, gdy jedna ze stron się spóźni?
You are aware this is not a court of law.
Zdaje pan sobie sprawę, że to nie jest rozprawa sądowa.
This is more properly a matter for a true court of law.
Bardziej odpowiedni w tej sprawie będzie prawdziwy sąd.
When you lie under oath in a court of law.
Kiedy się kłamie. Składając zeznania pod przysięgą przed sądem.
Anything you say can be used against you in a court of law.
Cokolwiek powiesz może być użyte przeciwko tobie w sądzie.
Doug Martin says he can prove it in a court of law.
Dough Martin mówi, że może to udowodnić w sądzie.
This guarantees that every European citizen can put their case before a court of law.
Służy to zagwarantowaniu każdemu europejskiemu obywatelowi możliwości wniesienia sprawy do sądu.
Bless our holy court of law and may justice prevail!
Pobłogosław nasz święty sąd prawa i niech sprawiedliwość zwycięży!
We both know that your visions aren't admissible in a court of law.
Oboje wiemy, że twoje wizję się w sądzie nie liczą.
Fourthly, national legislation determines what can be used as evidence in a court of law.
Po czwarte, ustawodawstwo krajowe określa, jakie dowody mogą zostać wykorzystane w sądzie.
In a court of law, that looks bad.
W świetle prawa, to wygląda źle.
This debate is not a court of law, nor is it a tabloid paper.
Ta debata nie jest procesem sądowym i nie jest brukowcem.
I'm not worried about a court of law.
Nie martwię się o sąd.
Claims for such payments should be enforceable in a court of law by both farmers and clients.
Możliwość dochodzenia takich roszczeń przed sądami powszechnymi powinna być dostępna zarówno rolnikom, jak i petentom.
I trust that you won't lie... not in a court of law.
Wierzę, że nie będziesz kłamał, gdy zostaniesz wezwany na świadka.
Criminals responsible for genocide should be pursued by international special forces, so they can be tried before a court of law.
Przestępcy winni ludobójstwa powinni być ścigani przez międzynarodowe siły specjalne celem doprowadzenia do sądu i osądzenia.
It says that, in a court of law, two female witnesses are required against the testimony of a single male witness.
W sądzie zeznaniu jednego świadka płci męskiej można przeciwstawić zeznanie dwu świadków płci żeńskiej.
Each person deserves the right to a fair trial and the judgment of an independent court of law should be respected.
Każdy ma prawo do rzetelnego procesu sądowego, a wyrok niezależnego sądu należy szanować.
As you said yourself, anything that breaches the European Treaties can also be clarified in a court of law.
Jak sam Pan powiedział, wszelkie naruszenia europejskich traktatów można rozstrzygnąć między innymi w sądzie.
Military court of law, Mr. Skinner.
Sąd wojskowy, panie Skinner.
It will mean that a British citizen can be tried, convicted and sentenced in a foreign country without their presence in a court of law, and then removed to that country for imprisonment.
Oznacza to, że obywatel brytyjski będzie sądzony, uznany za winnego i skazany w obcym państwie, nie będąc obecnym podczas swojego procesu, a następnie przeniesiony do tego państwa w celu odbycia wyroku.
Besides, Parliament is not a court of law - Mr Frattini is right about that - but the Member States not only have a legal, they also have a political and moral duty to account for their actions, not only before the court but also to their citizens.
Poza tym Parlament nie pełni roli organu sądowego - pan Frattini ma rację - ale państwa członkowskie mają nie tylko prawny, lecz także polityczny i moralny obowiązek odpowiadać za swoje czyny, nie tylko przed sądem, lecz również przed swoimi obywatelami.